Русский English Deutsch

Изменения Закона о беженцах и изгнанных

Давно ожидаемые изменения закона об изгнанных (Bundesvertriebenengesetz) наконец вступили в силу с 24.05.2007. Они опубликованы в Bundesgesetzblatt, Jahrgang 2007, Teil I Nr. 21,  23.05.2007. Новые правила применимы и к текущим разбирательствам. Я хотел бы кратко обрисовать важнейшие изменения:

-  отменена предписанная законом предполагаемая отягчённая событиями войны судьба российских немцев из стран Балтии. Теперь, хотели бы они переселиться в Германию по статусу поздних переселенцев, им надо в индивидуальном порядке доказывать дискриминацию по национальному признаку или до сих пор ощутимые последствия прежней дискриминации. Это удастся немногим. Здесь я думаю о пожилых людях, которые в первые послевоенные годы не смогли продолжить успешно начатую карьеру в промышленности, науке или культуре по причине своей национальной принадлежности. Ранее выданные нынешним гражданам Европейского Сообщества решения о приеме (Aufnahmebescheid)  и разрешения на переселение (Übernahmegenehmigung) теряют свою силу к 01.01.2010.

-  В будущем процедура приема находится исключительно в компетенции Федерального административного ведомства. Отпадает прежняя двойная  компетенция Федерации и принимающей федеральной земли. Это новшество следует приветствовать. В прошлом эти два ведомств, порой, принимали различные решения, что негативно отражалось на судьбе заявителей. Федеральные органы теперь будет принимать решения по заявлениям о выплате „комендатурских“ компенсаций.

-  Важно изменение § 5 Nr. 1 d: Переселение в Германию закрыто для правонарушителей, в стране происхождения совершивших преступление в смысле § 12 Abs. 1 Уголовного Кодекса ФРГ. После прохождения срока давности или погашения записи о правонарушении в штрафном регистре, эти персоны снова могут попробовать подать заявление о присвоении статуса позднего переселенца. Прежде считалось, что отбытие назначенного в стране наказания, полностью искупляет провинность, и российский немец не должен быть наказан дважды за одно и то же деяние лишением права переселиться в ФРГ. Теперь придется ждать погашения записи о наказании в штрафном регистре или прохождения срока давности. Поэтому все отказы, базирующиеся на этом правиле, следует внимательно проверять на предмет прохождения  срока давности в соответствии с немецкими правовыми предписаниями. Неправильное применение чиновниками правил Bundeszentralregistergesetz о погашении наказаний и штрафов может послужить источником ошибок и неправомерных отказов присвоить статус позднего переселенца.

-  § 6 BVFG теперь требует доказательств знаний немецкого языка к моменту ведомственной обработки заявления о приёме. Этим принимающие ведомства хотят затруднить успешно практикуемую адвокатами практику повторения языкового теста в процессе судебных разбирательств по выданным отказам. Я сомневаюсь, что ведомствам действительно удастся предотвратить обращения в суд. И в прежних судебных разбирательствах речь шла о знаниях немецкого языка в момент сдачи теста. Так что здесь мало что изменится.

-  Немцы, которые не смогли приобрести знания немецкого языка по причине  серьезного расстройства здоровья, освобождаются от необходимости доказывать знания немецкого языка. Серьёзное расстройство здоровья и отсутствие способностей к изучению иностранных языков освобождает супругов и потомков позднего переселенца от языкового теста. Они могут быть включены в решение о приёме основного заявителя по § 4 BVFG и без проверки знания ими немецкого языка.

-  Новорожденные могут быть задним числом внесены в решение о приеме, если они переселились в ФРГ совместно с основным заявителем и родились до момента выдачи свидетельства позднего переселенца.

-  Прочие изменения касаются интеграционного курса и кооперации с органами безопасности, а так же права на изменение имени и фамилии по § 94 BVFG.

Эти новшества только вступили в силу, и пока не прошли проверки на практике. Я полагаю, что они не ухудшат правовых позиций большинства российских немцев. Для тех, кто в силу инвалидности не смог выучить немецкий язык, открывается возможность приобрести статус позднего переселенца. Законодательное новшество позволяет возобновить повторное рассмотрение уже закрытых делопроизводств. Для подачи заявления о повторном рассмотрении дела заинтересованным лицам даётся три месяца. В связи с комплексностью проблематики возобновления закрытых делопроизводств, я рекомендую обратиться к специалисту. Малопонятно требование об участии органов безопасности в процедуре приёма поздних переселенцев, но мы живём в эпоху мирового терроризма и борьбы с ним. В том числе и такими странными методами.

Эти изменения нужно видеть в контексте дальнейших изменений законодательства о правоотношениях иностранцев и поздних переселенцев. Так, вводится тест на знание простого немецкого языка иностранными супругами, воссоединяющимися со своими немецкими мужьями на территории ФРГ. Федеральное министерство юстиции уже выразило сомнение в конформности предлагаемых новшеств конституции страны, но законодатель, по всей видимости, проведёт через парламент свои намерения.

Rechtsanwalt T. Puhe
Jahnstr. 17
60318 Frankfurt am Main
Тел.: 069 – 597 966 82
www.rechtsanwalt-puhe.de
Email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Томас Пуэ

Томас Пуэ

Миграционный адвокат, специалист по немецкому гражданству
Rechtsanwalt T. Puhe
Jahnstr. 17, 60318 Frankfurt am Main, Deutschland (Germany)
Tel.: +49 069 – 597 966 82 (русский язык); +49 069-597 966 70 (немецкий язык)
Email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Skype: mirumir83

Ещё в разделе Советы юриста

EU-GS Standart GmbH
Kissinger Blik
KEG Immobilien
Здесь могла быть ваша реклама
Здесь могла быть ваша реклама

Спецпроекты Russian24:

Разработка сайтов

Комплексная разработка функциональных сайтов для вашего бизнеса в ЕС.

Яхтинг на лазурном берегу

Сопровождение, обучение и яхтинг-чартер в Средиземном море.
© 2005- портал о Германии Russian24.de. Все права защищены.
Материалы, использованные на сайте russian24.de, являются авторскими, либо получены из общедоступных и официальных источников.
Полное или частичное использование материалов без указания обратной ссылки на сайт russian24.de запрещено.