Русский English Deutsch

Тест на знание немецкого языка иностранными супругами

Как вы, вероятно, знаете, с конца августа 2007 года возведены дополнительные барьеры для воссоединения резидентов Германии с иностранными супругами. В качестве условия для воссоединения иностранный супруг должен сдать тест на знание простого немецкого языка (§ 30 Aufenthaltsgesetz). Это положение знает ряд исключений (заболевание, невысокая интеграционная потребность), но общий случай ясен. Без успеха на экзамене супруги не смогут воссоединиться на территории ФРГ. Заинтересованные лица задают вопрос об уровне требуемых знаний и способах сдачи экзамена.

МИД Германии настаивает на тесте в дипломатическом представительстве Германии или предъявлении сертификата об успешной сдаче языкового теста в Гёте-институте, а так же лицензированных этим институтом организациях.

Эта практика не закреплена законом и подверглась критике Высшего административного суда Берлин-Бранденбург (Oberverwaltungsgerichts in Berlin Brandenburg) в судебном постановлении от 16.1.2008. Высокий суд указал, что § 30 Abs. 1 Aufenthaltsgesetz не предусматривает определенного формального доказательства знания языка. Суд решил, что немецкие иностранные представительства не могут настаивать на предъявлении исключительно языковых сертификатов Гёте-института. Знания языка могут быть доказаны и иным путем. Дипломатическое представительство ФРГ не может требовать формальной сдачи экзамена в увязке с предварительной подготовкой на курсах немецкого языка. По мнению суда в рассмотренном им конкретном случае достаточным доказательством требуемых знаний немецкого языка было врачебное свидетельство немецкого врача, обследовавшего пациента во время его пребывания в Германии. В этом свидетельстве содержалось указание, что во время визита пациент мог объясниться с врачом на немецком языке. Суд счел эту справку достаточным доказательством, которое делает ненужным предъявление языкового сертификата Гёте-института.

Цитируемое мной судебное решение имеет существенное значение. Ведь во многих случаях проживающим в сельской местности заявителям приходится ехать многие сотни километров до ближайшего лицензированного языкового института, где они могли бы сдать экзамен. Всё же, закон требует от воссоединяющихся иностранных супруг знания немецкого языка. Теперь ясно, что такое доказательство может быть выполнено иными пригодными путями, а не только после многомесячного посещения подготовительных курсов и сдачи экзамена.

Переезжающие в ФРГ немецкие переселенцы так же подпадают под новые правила воссоединения супругов. Иностранная супруга позднего переселенца должна успешно сдать языковой тест, хочет она совместно с мужем переселиться в ФРГ. В этой связи я хотел бы указать на возможности обойти требование сдачи языкового теста семьями немецких переселенцев. Возможно, что в ФРГ переселяется немецкий супруг и несовершеннолетние дети со статусом по § 7 BVFG. В Германии дети становятся статусными немцами и имеют право на воссоединение со своим иностранным родителем (§ 28 Aufenthaltsgesetz). Это значит, иностранный родитель ходатайствует о воссоединении со своими несовершеннолетними немецкими детьми, а не с супругом.

Пример: Владимир Шмидт, немец, переселился в Германию по статусу § 4 BVFG. Его 16-и летний сын сдал языковой тест для потомков и внесен в решение о приеме отца по § 7 BVFG, 10-и летний сын внесен без сдачи теста так же по § 7 BVFG, как ребенок в возрасте до 14 лет. Жена Владимира Ольга не смогла сдать требуемый тест, поэтому она не была внесена в решение о приеме мужа по § 7 BVFG. Её переселение в ФРГ возможно в рамках воссоединения семей по законодательству о правоотношениях иностранцев, которое, опять же требует от иностранной супруги знания немецкого языка.

Решением проблемы переезда Ольги Шмидт является воссоединение не с мужем, а со своими несовершеннолетними немецкими детьми. Ведь после переселения в Германию оба сына Ольги автоматически приобретают немецкое гражданство. Для воссоединения иностранной матери со своими немецкими детьми знания немецкого языка не требуются. Воссоединение с немецкими детьми не связано с прочими условиями и обычно не доставляет проблем.

Среди юристов велики сомнения в соответствии новых правил конституции ФРГ. Малопонятно, почему власти делают знания немецкого языка условием воссоединения мужа и жены. В особенности нарушение прав местных немцев на совместное проживание со своим иностранным брачным партнером вызывает неудовлетворение заинтересованных лиц и специалистов. Брак и семья находятся под особой защитой государства и закона. Государство не может по своим соображениям неоправданно затруднять ведение семейной жизни. Ведь подготовка и сдача экзамена на знание немецкого языка займут несколько месяцев, скорее полгода. В обозримом будущем эти юридически обоснованные возражения будет рассматривать Федеральный конституционный суд. Я рекомендую опротестовывать все отказные решения о воссоединении семьи, уповая на помощь Федерального конституционного суда. Я не решаюсь дать прогноз, когда суд вынесет свой вердикт.

Rechtsanwaltskanzlei Thomas Puhe
Jahnstr. 17
60318 Frankfurt am Main
Тел.: 069 – 597 966 82
www.rechtsanwalt-puhe.de
Email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
 

Томас Пуэ

Томас Пуэ

Миграционный адвокат, специалист по немецкому гражданству
Rechtsanwalt T. Puhe
Jahnstr. 17, 60318 Frankfurt am Main, Deutschland (Germany)
Tel.: +49 069 – 597 966 82 (русский язык); +49 069-597 966 70 (немецкий язык)
Email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Skype: mirumir83

Ещё в разделе Советы юриста

KEG Immobilien
Kissinger Blik
Здесь могла быть ваша реклама
Здесь могла быть ваша реклама
EU-GS Standart GmbH

Спецпроекты Russian24:

Разработка сайтов

Комплексная разработка функциональных сайтов для вашего бизнеса в ЕС.

Яхтинг на лазурном берегу

Сопровождение, обучение и яхтинг-чартер в Средиземном море.
© 2005- портал о Германии Russian24.de. Все права защищены.
Материалы, использованные на сайте russian24.de, являются авторскими, либо получены из общедоступных и официальных источников.
Полное или частичное использование материалов без указания обратной ссылки на сайт russian24.de запрещено.