Бесплатная юридическая онлайн-консультация

FRAGE ID: WogOwDGVYIqBM3C9

Поздние переселенцы Амалия Колесникова (§ 4 BVFG) и её сын Владимир Колесников (§ 7 BVFG) в 2000 переселились из Казахстана в ФРГ. После казахских просторов и собственного дома с огородом жизнь в общежитии показалась им стеснённой, поэтому через шесть месяцев после переселения оба вернулись в Казахстан. Сказалась и разлука, ведь в Казахстане остались муж Амалии Борис Колесников и подруга Владимира Лариса. За короткий период жизни в Германии Колесниковы не получили свидетельств позднего переселенца, но успели выправить себе немецкий паспорт.

Здесь стоит напомнить, что до 31.07.1999 года переселенцы становились гражданами Германии после особой процедуры натурализации на территории ФРГ (§ 6 Staatsangehörigkeitkeitsregelungsgesetz). Надёжным признаком присвоения немецкого гражданства было вручение переселенцам свидетельства о натурализации (Einbürgerungsurkunde). После 31.07.1999 гражданство поздних переселенцев немецкой национальности регулируют иные правовые акты. Теперь вручение свидетельства позднего переселенца по §§ 4 и 7 BVFG одновременно означает присвоение немецкого гражданства.

Свидетельство о натурализации после 31.07.1999 поздним переселенцам больше не выдаётся.

До 2005 года процедура приема поздних переселенцев была возложена на два ведомства. Федеральное административное ведомство работало в стране проживания заявителя, местное немецкое ведомство по делам изгнанных уже на месте в Германии ещё раз проверяло переселенческую историю. Порой, два немецких ведомства принимали несогласованные решения по статусу переселенца, что вело к человеческим трагедиям. С 2005 года Федеральное административное ведомство единолично администрирует всю процедуру приема переселенцев, как в стране происхождения, так и внутри Германии.

Несогласованность действий различных ведомств, к счастью, ушла в прошлое. Повторная проверка на месте в Германии требовала времени, после 2005 года процедура документального оформления немецкого гражданства кардинально сократилась и упростилась.

В 2000 году Амалия и Владимир свидетельства позднего переселенца не получили. За краткостью времени они не посещали курсы немецкого языка.

Амалия и без них хорошо говорила на своём швабском диалекте, а вот Владимир выехал из Германии, так и не научившись связать трёх слов по-немецки. В Казахстане Владимир окончил высшую школу менеджмента, работает в администрации крупного предприятия в Караганде. Срок действия его немецкого паспорта давно истёк, но Владимир не обращался в немецкие ведомства за продлением документа. В 2003 году он женился, в 2005 году в семье появился ребёнок. Старшие Колесниковы уже пенсионеры, продолжают жить в своём доме в Казахстане.

В 2011 году, спустя 11 лет после возвращения в Казахстан, В. Колесников хотел бы переехать на жительство в Германию вместе со своей семьёй. Он спрашивает, может ли он реализовать своё намерение, должна ли переселяться совместно с ним его мать Амалия Колесникова, приобрёл ли его брачный сын Константин 2005 года рождения какие-либо права в Германии, как выглядит переселение его жены Ларисы?

Дважды переселенцы

Ранее вручения свидетельства о натурализации приходилось ждать, порой, несколько лет. Со дня переселения и до вручения свидетельства позднего переселенца (до 31.07.1999 свидетельства о натурализации) немецкий переселенец считался статусным немцем. После переселения (до 2005 года) немецкий переселенец получал немецкие документы, мог работать, ездить за границу как настоящий гражданин Германии, хотя он таковым не являлся.

Правоположение статусного немца почти приравнено к тому же гражданина Германии, но имеет и некоторые особенности. Только натурализация делала переселенца полноправным гражданином ФРГ. Различия в порядке натурализации до и после 31.07.1999 указаны мной выше.

До 01.08.1999 года добровольное возвращение статусного немца (не гражданина) в страну исхода лишало его качеств немецкого переселенца. Это означало, он не мог повторно переселиться в Германию (исключения). Безопасно в смысле сохранения качеств гражданина Германии в страну исхода могли вернуться только уже натурализованные граждане Германии.

После 1999 года правовое положение изменилось в лучшую для переселенцев сторону. Законодатель ликвидировал возможность потери качеств статусного немца по факту возвращения в страну исхода. Немецкие переселенцы с решениями о приёме по § 4 и § 7 BVFG не теряют этого статуса, даже если они вернулись в страну происхождения через три дня после переселения. Самое главное, они были приняты в Германию как изгнанные немецкой национальности.

Для семьи Владимира Колесникова ситуация выглядит благоприятно. В. Колесников сохранил правоположение статусного немца, хотя и не натурализован в Германии. Он независимо от матери может потребовать в немецком дипломатическом представительстве в Казахстане возобновления его правоположения статусного немца и выдачи немецких документов. Не играет роли, что он ни слова не говорит по-немецки, а в первом паспорте был зарегистрирован с русской национальностью. С немецкими документами В. Колесников может въехать в ФРГ и получить здесь социальную поддержку.

Далеко не все чиновники немецких посольств хорошо разбираются в сложной переселенческой тематике. Мне приходилось работать с отказами, где только профессиональное ознакомление чиновников посольства с требованиями закона помогли заявителям получить немецкие документы.

Брачный сын Владимира Константин Колесников унаследовал от отца качества статусного немца. Это означает, отец и сын на правах немцев могут переселиться в ФРГ. Жена Владимира Лариса Колесникова может переселиться в ФРГ без сдачи языкового теста как иностранная мать немецкого ребёнка.

Все члены семьи В. Колесникова имеют право на получение общественной помощи и помощь агентства труда для трудовой интеграции, повышении квалификации и переобучению по востребованным на немецком рынке специальностям.

Rechtsanwaltskanzlei Thomas Puhe
Jahnstr. 17
60318 Frankfurt am Main
Тел.: 069 – 597 966 82
www.rechtsanwalt-puhe.de
Email: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Несмотря на всю тщательность при подготовке материала, автор не может взять на себя ответственность за полноту раскрытия сложной юридической темы и актуальность представленного материала. Избежать правового ущерба заинтересованные лица могут только посредством своевременного обращения к специалисту за полноценной консультацией по конкретным обстоятельствам их случая.