Русский English Deutsch

Брак в Германии? Это легко!

Практически все статьи о регистрации брака в Германии сводятся к тому, что брак в Германии зарегистрировать практически невозможно, поэтому нужно ехать в Данию.

На самом деле это не так, есть все лишь одна причина, о которой мы скажем ниже, когда брак в Дании оказывается более предпочтительным и иногда действительно единственно возможным. Во всех остальных случаях регистрация брака в Германии не представляет больших сложностей.

Рассмотрим последовательность действий для тех случаев, когда один из будущих супругов не является гражданином Германии, не проживает постоянно в Германии и для регистрации брака приезжает по туристической или гостевой визе, со сроком действия, как правило, не более 30 дней.

Первым делом невесте (жениху), проживающей (ему) в Германии, еще до приезда будущего супруга (супруги), необходимо посетить ЗАГС (Standesamt) по месту жительства и получить список необходимых документов для регистрации брака. Следует отметить, что работники указанного ведомства прекрасно осведомлены об особенностях семейного законодательства других стран, особенно если это касается республик бывшего СССР и не просят представить документы, не предусмотренные законодательством иностранного государства.

Для лиц, не являющихся гражданами, этот список с возможными небольшими отличиями выглядит следующим образом:

1. Действующий заграничный паспорт

2. Легальное пребывание на территории Германии (наличие действующей шенгенской визы или вида на жительство).

3. Свидетельство о рождении, заверенное апостилем  и переведенное на немецкий язык у немецкого присяжного переводчика.

4. Справка о брачной правоспособности (Ehefähigkeitsbescheinigung). Этот документ служит для немецких властей подтверждением того, что у гражданина, намеревающегося вступить в брак, препятствий для заключение брака не имеется. В первую очередь в справке фиксируется тот факт, что на момент регистрации брака в Германии гражданин не состоит в брачных отношениях.

5. Прежние свидетельства о браке и разводе (если имелись), также заверенные апостилем и переведенные на немецкий язык у немецкого присяжного переводчика.

Что такое апостиль? Апостиль это особый способ удостоверения документы выданного в одной стране, с тем чтобы он был действительным на территории другой страны. Апостиль отменяет необходимость консульской легализации. Получить апостиль можно в центральном ЗАГСе города или области, там где выдавался соответствующий документ – свидетельство о рождении или свидетельство о браке (разводе).

Именно это иногда и вызывает проблемы, особенно в тех случаях когда человек родился в одном месте, а всю последующую жизнь прожил в другом. Учитывая территориальный размах бывшего Советского Союза, поездка в город по месту рождения и получения там апостиля может быть почти неосуществимым мероприятием, как с точки зрения времени, так и с точки зрения затрат. В этом случае брак в Дании может быть выходом из ситуации и реальной возможностью сэкономить время и средства.

Разумеется, можно оформить доверенность и попросить получить апостиль кого-нибудь из знакомых или обратится в одну из фирм, за вознаграждение оказывающую подобные услуги, но учитывая скорость работы и надежность почтовых служб на территории бывшего СССР шанс вообще лишиться оригинала свидетельства о рождении существенно отличается от нуля.

Для российских граждан справку о брачной правоспособности (Ehefähigkeitsbescheinigung) выдает нотариус в российском посольстве (консульстве). Для получения указанной справки в консульство необходимо представить (информация с сайта Консульства РФ в Бонне):

- Оригинал российского загранпаспорта с действующей визой или иным разрешением на пребывание в ФРГ, подтверждающими законность Вашего пребывания на территории ФРГ на момент обращения в Генконсульство.

- Оригинал внутреннего паспорта гражданина Российской Федерации с отметкой о регистрации по месту жительства на территории России.
Для граждан РФ, снявшихся с регистрационного учета в России и постоянно проживающих на территории ФРГ, требуется предоставить справку о прописке (Aufenthaltsbescheinigung), выданную немецкими городскими органами власти, с обязательным указанием в ней семейного положения (перевод данного документа не требуется). 
Срок действия справки – 3 месяца с момента выдачи.

- Для граждан, ранее состоявших в браке, необходимы документы, подтверждающие его  прекращение - свидетельство о расторжении брака, смерти супруга и пр. Если прекращение предыдущего брака произошло на территории Германии, требуется легализация апостиллированных в земельном суде (Landgericht) решения суда о разводе и выписки из "семейной книги" (Auszug aus dem Famielienbuch) с указанием присвоенной фамилии после расторжения брака, либо свидетельства о смерти супруга и перевода данных документов на русский язык для консульской заверки и внесения изменения Вашего гражданского состояния в российский загранпаспорт.

- Клятвенное заявление (Eidesstattliche Versicherung), оформленное у немецкого нотариуса. В нем требуется указать семейное положение, количество предыдущих браков и с кем они заключались (например, "замужем не была" или "замужем была только один раз, а именно с 23 февраля 1998 года по 16 апреля 2001 года за Ивановым Иваном Ивановичем, брак расторгнут и в настоящее время не замужем"), либо дату смерти супруга (супруги). Перевода данного документа на русский язык не требуется.
Срок действия справки - три месяца.

Так как требования консульства постоянно меняются, желательно перед началом подготовки документов уточнить на интернет-странице посольства (консульства) текущие требования к представляемым документам. Также отличается порядок получения аналогичной справки о брачной правоспособности в других республиках бывшего Советского Союза.

К регистрации  брака в Германии необходимо подготовится заранее.

В первую очередь к моменту приезда будущего супруга в Германию необходимо заказать и получить переводы свидетельств о рождении, свидетельств о прежних браках и разводах.  Помните, что присяжный переводчик ставит на переводах пометку «Перевод осуществлен с оригинала документа» или «перевод осуществлен с копии документа». Для регистрации брака необходимо, чтобы переводы были выполнены с оригиналов документов. Поэтому невеста (жених), должны прислать оригиналы документов еще до своего приезда в Германию.

Не забудьте также заранее записаться на прием к нотариусу и при случае занести к нему копии имеющихся документов, с тем чтобы нотариус смог подготовить документы к Вашему приходу. Тогда либо в день приезда Вашей будущей половины, либо на следующий день Вы получите необходимый документ у нотариуса и на следующий день сможете поехать в консульство, чтобы получить справку о брачной правоспособности. И на третий день с полным комплектом документов Вы уже сможете подать заявление на регистрацию брака.

Если иностранный супруг совсем не владеет немецким (это конечно не очень хорошо, поскольку в связи с последними изменениями к Закону о пребывании (AufentG) иностранный супруг для получения вида на жительство должен владеть базовыми знаниями немецкого языка), то у нотариуса, при подаче документов на регистрацию и при регистрации брака Вам потребуется переводчик. Жестких требований к переводчику как правило не предъявляется. Достаточно, если это будет кто-то из Ваших друзей или знакомых, владеющих немецким.

После подачи документов Вам назначат дату регистрации брака. Если не предъявлять жестких требований к дате, времени и помещению (хотим в субботу в 14.00 в Мраморном зале или в Старой Ратуше. Так как это популярно, то наверняка Мраморный зал или Старая Ратуша заняты по субботам уже на три месяца вперед), то дата регистрации будет, как правило, назначена через 1-2 недели после подачи заявления. Этого времени как раз хватит, чтобы заказать лимузин, ресторан, пригласить друзей и родных и начать готовиться принимать поздравления.

Сергей Малев

Сергей Малев

Адвокатское бюро Шмидт-Лонхарт & Клим

Разрешение на оказание юридических услуг в области российского права
Amtsgericht Köln от 21.10.2005 Rechtsbeistand auf dem gebiet des russischen Rechts
Justinianstraße 16, 50679 Köln-Deutz
Тел.: 0176/22722863
Тел.: 0221/ 429 92 28

Здесь будет реклама

Ещё в разделе Советы юриста

Добавляйтесь в Telegram: @russian24de

Здесь могла быть ваша реклама
Kissinger Blik
Здесь могла быть ваша реклама
Здесь могла быть ваша реклама
Здесь могла быть ваша реклама
Здесь могла быть ваша реклама
Revenue Bot
KEG Immobilien

Спецпроекты Russian24:

Разработка сайтов

Комплексная разработка функциональных сайтов для вашего бизнеса в ЕС.

Яхтинг на лазурном берегу

Сопровождение, обучение и яхтинг-чартер в Средиземном море.
© 2005- портал о Германии Russian24.de. Все права защищены.
Материалы, использованные на сайте russian24.de, являются авторскими, либо получены из общедоступных и официальных источников.
Полное или частичное использование материалов без указания обратной ссылки на сайт russian24.de запрещено.