Внимание, просьба прочесть!

Внимание обращение, просьба прочесть!

Уважаемые авторы сайта russian24.de и дорогие друзья. Сегодня я хотел бы представить вам давно лелеемую задумку по обновлению и расширению сайта. Реализация идеи возможна только в случае вашей поддержке и сотрудничестве на базе нашего сайта. Германия стремительно меняется во всех отношениях, хорошо это или плохо. Она уже далеко не та, какой мы узнали её много лет назад. Вернуться к прошлому невозможно. Стремительно меняется и мир вокруг нас.… читать полностью всё обращение

Памятка для въезда родственников поздних переселенцевMerkblatt zur Einreise von Angehörigen des Spätaussiedlers.

Mit diesem Merkblatt will Sie das Bundesverwaltungsamt über die Möglichkeiten der Einreise von Familienangehörigen des Spätaussiedlers informieren

С помощью этой памятки BVA (Федеральное административное ведомство) хочет проинформировать Вас о возможности въезда членов семьи позднего переселенца.

  1. Включение в решение о приеме

Лица, которые хотят быть приняты в Германии в качестве поздних переселенцев, могут подать заявку на включение своих супругов и/или потомков (детей, внуков) в  решение о приеме. Согласно Федеральному закону об изгнанных заявление о включении может быть подано одновременно с заявлением о приеме или позже и даже после получения решения о приеме. Включение может производиться позже, после отъезда референтного лица, до тех пор, пока включенное лицо сохраняет свое место жительства на родине. Будущий поздний переселенец с супругом/ой должен состоять в браке не менее трех лет.

Включены могут быть только лица, которые подтвердят свои базовые знания немецкого языка на уровне А1 «Общеевропейских компетенций владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка» Совета Европы. Это значит, что они

  • могут понять и употребить в речи знакомые повседневные выражения и простые предложения, необходимые для выполнения конкретных задач,
  • к примеру, могут представиться и представить других, задать и ответить на вопросы,
  • могут немного писать по-немецки, внося, например, в формуляры ведомств имя, адрес и национальность.

Доказательством может служить свидетельство «Start Deutsch 1» от Гете-института или «Языковой тест» Федерального административного ведомства с использованием тестового формата «Start Deutsch 1».

Более подробную информацию о формате теста «Start Deutsch 1» можно получить в представительствах Гете-института внутри страны и за рубежом или в Интернете www.goethe.de. Там вы также узнаете, где проходят экзамены Гете-института и какова плата за их проведение.

Стоимость приезда и проживания на месте прослушивания не возмещается. «Языковые  тесты» проводятся только в тех местах, где есть немецкие представительства за рубежом. Супругам, которым уже исполнилось 60 лет, для включения в решения о приеме достаточно, если во время экзамена «Start Deutsch 1» набрано по крайней мере 52 балла. При «Языковых тестах» Федерального административного ведомства это учитывается автоматически. Однако, те, кто участвовал в тесте Гете-института и набрал  минимум 52 баллов, должны переслать  в Федеральное административное ведомство подтверждение участия с соответствующей оценкой в баллах, чтобы это учитывалось. Потомки, которые на момент въезда в страну являются несовершеннолетними, не должны иметь базовые знания немецкого языка. Включение, произведенное на основании несовершеннолетия подростка без свидетельства о базовых знаниях немецкого языка, становится недействительным, если переселение не происходит до исполнения 18 лет.

Включение является для родственников наиболее благоприятной возможностью совместного въезда. Они принимаются в соответствии с Федеральным законом об изгнанных  и после въезда получают немецкое гражданство.

  1. Виза для совместного въезда

Кроме того, следующие члены семьи могут быть внесены в приложение к решению о приеме с целью совместного въезда (решение Постоянной конференции министров  и сенаторов внутренних дел  от  06./07.12.2007):

  • супруг/а позднего переселенца, который не был включены в решение о приеме,
  • супруг/а включенных потомков,
  • несовершеннолетний, не состоящий в браке потомок позднего переселенца, который не включен в решение о приеме,
  • несовершеннолетний, не состоящий в браке ребенок супруга включенного потомка (пасынок/падчерица потомка),
  • несовершеннолетний, не состоящий в браке ребенок супруга позднего переселенца (пасынок/падчерица позднего переселенца) и
  • в исключительных случаях, несовершеннолетний, не состоящий в браке внук/внучка позднего переселенца, который не включен в решение о приеме, и для которого поздний переселенец является опекуном.

Внесение супругов в приложение к решению о приеме предусматривает принципиально простые базовые знания немецкого языка. Это касается как супругов поздних переселенцев, так и супругов включенных потомков.

Простые базовые знания немецкого языка это знания немецкого языка на уровне A 1 «Общеевропейских компетенций владения иностранным языком». Доказательством может служить свидетельство «Start Deutsch 1» от Гете-института или «Языковой тест» Федерального административного ведомства с использованием тестового формата «Start Deutsch 1».

Базовые знания немецкого языка не требуются, если супруг хочет въехать как опекун несовершеннолетнего, не состоящего в браке ребенка, который въезжает в Германию как поздний переселенец или потомок и после приема становится немцем.

Наряду с этим имеют силу исключения § 30, пункт 1, ст. 3 закона о пребывании (подробнее в пункте 3).

Включение лица в приложение к решению о приеме свидетельствует о том, что этот человек может получить визу для совместного въезда с поздним переселенцем, и располагает всеми правовыми условиями по пребыванию.

Пожалуйста, подавайте заявления для Ваших родственников о включении в приложении к решению о приеме заблаговременно до запланированной даты выезда. Не готовьте к выезду лиц, которые еще не внесены в приложение к решению о приеме.

  1. Правовое воссоединение семьи за границей

Право на воссоединение семьи в Германии имеют следующие члены семьи:

  • супруги, если они могут подтвердить базовые знания немецкого языка, или у них исключительные правовые факты,
  • несовершеннолетние, не состоящие в браке дети и
  • родители несовершеннолетних, не состоящих в браке детей для осуществления опеки над ними.

 Другие члены семьи имеют право производить воссоединение только в очень редких, исключительных случаях, если это необходимо для предотвращения чрезвычайных трудностей.

Заявление на вид на жительство для воссоединения семьи можно подать  в соответствующие немецкие представительства за границей, как только поздний переселенец переселится в Германию и получит там постоянное место жительства. С этого времени включенные супруги и потомки, которые были приняты в Германии вместе с поздним переселенцем или после него, могут также привезти членов своих семьей в рамках правовых положений о пребывании. Более подробную информацию Вы можете получить в немецких представительствах за границей или после въезда позднего переселенца в местном отделе виз и регистраций иностранных граждан.

С 28.08.2007 супруги имеют право получить вид на жительство для воссоединения семьи только, если перед въездом они подтвердили базовые знания немецкого языка. Знания немецкого языка подтверждаются вместе с заявлением на визу предъявлением свидетельства «Start Deutsch 1» Гете-института. Участие в языковом тесте Федерального административного ведомства (см. выше раздел 1) не возможно для определения по праву жительства необходимых языковых знаний для воссоединения семьи. В странах, где еще не проводится языковой экзамен «Start Deutsch 1», владение базовыми знаниями языка определяют посольства или генеральные консульства в процессе оформления виз. В исключительных случаях могут быть достаточными также другие языковые свидетельства как подтверждения, если они равноценны языковому экзамену «Start Deutsch 1» Гете-Института. Если во время личного собеседования в посольстве или генеральном консульстве видно, что заявитель  владеет базовыми знаниями немецкого языка, то особых доказательств не требуется.

В исключительных случаях вид на жительство для воссоединения семьи может выдаваться также без подтверждения базовых знаний немецкого языка. Эти исключения изложены в законе о пребывании. Для супругов поздних переселенцев и включенных потомков учитываются особенно следующие исключения:

  • Супруг/а не в состоянии приобрести базовые знания немецкого языка вследствие физического, душевного или психического заболевания или инвалидности.
  • У супруга/и заведомо незначительная потребность в интеграции. Такой человек принимается, как правило, если у него есть оконченное высшее образование или соответствующая квалификация, за исключением, если он из-за недостаточных знаний языка в течение соответствующего периода времени не может начать соответственную трудовую деятельность согласно его квалификации в Германии или он занимается трудовой деятельностью, которая регулярно предполагает такую квалификацию, и, если прием оправдан в данном конкретном случае, что супруг без государственной помощи будет интегрироваться в экономическую, общественную и культурную жизнь в Германии.

Кроме того, супруги могут переехать без подтверждения знаний немецкого языка как опекуны, если при этом они являются родителями несовершеннолетних, не состоящих в браке детей, которые были приняты в Германии в качестве поздних переселенцев или включенных потомков и отныне имеют немецкое гражданство.

Федеральное административное ведомство

У вас нет прав для отправки комментариев