Вступил в силу закон о воссоединении семей. Я рад сообщить читателям о публикации в Bundesgesetzblatt, Jahrgang 2011, Teil I, Nr. 62 Девятого закона об изменении Федерального закона о беженцах и изгнанных от 04.12.2011. Закон вступил в силу на следующий день после опубликования в Bundesgesetzblatt 09.12.11. Важнейшее изменение внесено в параграф 27 Abs. 3 BVFG. Теперь он гласит (с некоторыми сокращениями) следующее:
«отклоняясь от Abs. 1, оставшийся в стране проживания супруг или потомок позднего переселенца, может по Abs. 1 Satz 2 задним числом включаться в решение о приёме позднего переселенца, если отказ от включения можно считать трудным жизненным случаем позднего переселенца или его супруга или потомка, а так же наличествуют прочие предпосылки. Трудный случай в смысле Satz 1 может быть обоснован только обстоятельствами, отягчающе влияющими на послепереселенческую семейную или личную ситуацию».
Закон призван ликвидировать нежелательный разрыв семей поздних переселенцев путём создания правил трудного случая. Технически речь идёт о включении задним числом потомков и супруги позднего переселенца в решение о приёме основного заявителя. Спустя годы уже немолодые поздние переселенцы получили возможность воссоединиться с оставшимися в стране происхождения детьми, внуками и даже правнуками, а так же членами их семей. Заинтересованные лица могут ходатайствовать о включении оставшихся в стране происхождения членов семьи в собственное решение о приеме.
Предпосылки включения
- Право подачи заявления о включении в решение дано поздним переселенцам (Spätaussiedler). Это изгнанные немецкой национальности, переселившиеся в Германию после 31.12.1992. Изгнанные немецкой национальности, переселившиеся до указнного срока, имеют статус пересленцев (Aussiedler) или изгнанных (Vertriebene), а посему под действие закона не подпадают. Aussiedler и Vertriebene не смогут включить потомков задним число в свои бумаги о приёме в Германию.
- Право подачи заявления о включении имеет основной заявитель по § 4 BVFG. Потомок или супруг не имеют права самостоятельной подачи заявления от своего имени.
- Включаемые лица должны доказать знания простого немецкого языка уровня сертификата А1 (Zertifikat A1). Из этого правила возможны исключения, особенно по состоянию здоровья.
- важнейшей предпосылкой включения является доказательство «трудного случая». Законодатель оставил открытым определение «трудного случая».
Немецкий законодатель работает с различными степенями трудного случая.
Закон знает понятие «особо отягощенной ситуации» (besondere Härte) и «необычно отягощённой ситуации» (aussergewöhnliche Härte). Простое отягощение (Härtefall) в смысле § 27 Abs. 3 BVFG можно считать минимальным понятием невысокой степени отягощённости. С другой стороны, «простого» включения не будет. Заявители должны убедительно доказать отягощённость своего случая и возникновение отягощения после переселения основного заявителя в Германию. Обычный, жизненный разрыв семьи при добровольной смене места жительства некоторыми членами семьи «трудным жизненным случаем» не считается.
Обосновывющая часть закона содержит следующие примеры применения нового закона:
- Потомок позднего переселенца под влиянием ненемецкого супруга решает остаться в стране проихождения. Вся прочая семья переселяется в Германию. По прошествии лет потомок теряет работу, жильё, лишается супруга, болеет или попадает в иные трудные жизненные обстоятельства.
- Проживающие в Германии предки стареют, болеют, страдают от разлуки, нуждаются в поддержке остающегося в стране происхождения потомка.
Страдания от разлуки должны превышать обычную хандру и достигать уровня депрессивного заболевания.
- по моему мнению «трудным случаем» следует считать невключение потомка в решение о прёме позднего переселенца из-за незнания правовой ситуации.
Федеральное административное ведомство видело правовую наивность проживающих в Сибири и Казахстане российских немцев. Поздние переселенцы по понятным причинам не знают правил включения потомка в своё решене о приеме. Многие выехали в Германию, не завершив административную процедуру включения в переселение всех членов семьи. Федеральное административное ведомство как орган государственного управления не указало поздним переселенцам на их ошибку и не сочло нужным точно информировать заинтересованных лиц обо всех требованиях закона.
Несколько лет назад ведомство изменило документацию, теперь все поздние переселенцы получают информацию о правилах включения потомков. Все 90-ые годы прошлого века ведомство не доводило до сведения заинтересованных лиц эту важную информацию.
Пример: В.Шмидт в 1997 году заявляет и в 2000 году получает решение о приеме. В 2001 году российский немец переселяется в Германию вместе со женой, везя с собой заявления о приёме троих взрослых, семейных детей.
Через месяц после переселения В. Шмидт отправляет заявления о приёме детей в Федеральное административное ведомство. Ведомство не находит предпосылок присвоения младшим Шмидтам собственного статуса позднего переселенца и отклоняет заявления о приёме. Ведомство в своё время не информировало В. Шмидта о возможности включения взрослых детей с их семьями в решение о приеме отца по § 7 BVFG до момента переселения основного заявителя в Германию, чем разделило семью Шмидт. Ведомство могло указать семье Шмидт, что дети Владимира очевидно не выполняют предпосылок собственного переселенческого статуса по причине записи о ненемецкой национальности в советских паспортах. Здесь причиной разрыва семьи стали немецкие законы и ведомственная практика властей. Новый закон призван исправить это положение.
- разумеется, мыслимы прочие жизненные обстоятельства весьма разнообразной натуры, кои можно считать трудным жизненным случаем.
Напрмер: Лишение без собственной провинности материальной базы для жизни после пожара, уничтожившего дом в деревне и всё имущество в Казастане. В результате посреди суровой казахстанской зимы потомкупозднего переселенца негде жить.
- Для применения нового закона предыдущие отказы в приёме в Германию, как правило, значения не имеют.
- закон не устанавливает какие -либо сроки или временные рамки подачи ходатайства о включении задним числом. Заинтересованные лица имеют достаточно времени для подготовки своего заявления.
- Закон создан для поздних переселенцев, которых немецкие ведомства и немецкие законы, не хотя того, разлучили со своими близкими. Те, кто зная правовую ситуацию, сознательно пошел на разрыв семьи, не сможет потом сслылаться на правила трудного случая.
Адвокат Томас Пуэ, Fachanwalt für Verwaltungsrecht, Fachanwalt für Sozialrecht
Rechtsanwaltskanzlei Thomas Puhe
Jahnstr. 17
60318 Frankfurt am Main
Тел.: 069 – 597 966 82
www.rechtsanwalt-puhe.de
Email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Несмотря на всю тщательность при подготовке материала, автор не может взять на себя ответственность за полноту раскрытия сложной юридической темы и актуальность представленного материала. Избежать правового ущерба заинтересованные лица могут только посредством своевременного обращения к специалисту за полноценной консультацией по конкретным обстоятельствам их случая.
Миграционный адвокат, специалист по немецкому гражданству
Rechtsanwalt T. Puhe
Jahnstr. 17, 60318 Frankfurt am Main, Deutschland (Germany)
Tel.: +49 069 – 597 966 82 (русский язык); +49 069-597 966 70 (немецкий язык)
Email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Skype: mirumir83