Русский English Deutsch

Новые правила воссоединения супругов

То, о чём так долго говорили политики всех мастей, совершилось. С 28 августа 2007 года действует обширная реформа иммиграционного законодательства. В своей сегодняшней статье я хотел бы рассказать о важном для многих наших читателей элементе реформы – языковом тесте для иностранных супругов, воссоединяющихся с резидентом Германии.

До 28.08.07 воссоединение гражданина Германии с иностранной супругой было связано с единственным условием – намерением вести семейную жизнь на территории ФРГ. Ведомство по делам иностранцев и немецкое посольство в стране проживания иностранного супруга проверяли серьёзность брачных  намерений, после чего подавляющее большинство иностранных супругов получало искомое разрешение.

Вся процедура воссоединения занимала несколько недель. Единственной причиной отказа могло быть обоснованное подозрение в фиктивности брачных отношений. Воссоединение брачных партнеров - не граждан ФРГ было связано с большим количеством условий: принимающий супруг – резидент ФРГ без немецкого гражданства должен был гарантировать прибывающему супружескому партнеру жилую площадь и содержание за свой счет.

Барьеры на пути иностранцев в Германию станут выше

Теперь иностранный супруг должен успешно сдать экзамен на знание простого немецкого языка. Только после этого ему разрешат переселиться в Германию к своему немецкому супругу. Законодатель обосновал это новшество стремлением улучшить интеграцию иностранцев в Германии. На первый взгляд это звучит правдоподобно, да и  активная интеграция иностранцев в жизненные отношения ФРГ возражений не вызывает. Можно было бы только приветствовать определенные знания немецкого языка уже в начальный период проживания в ФРГ.
При ближайшем рассмотрении и применительно к конкретным случаям новое условие воссоединения семьи ведет к вопиющим несправедливостям и „на ровном месте“ создаёт трудные жизненные ситуации. Вопрос для заинтересованных лиц и правоведов заключается в том, можно ли заставить мужа и жену на продолжительный срок отказаться от семейной жизни, пока иностранный супруг успешно сдаст экзамен на знание немецкого языка у себя на родине? Законодатель не может просто ссылаться на оправданную и востребованную обществом необходимость владеть начатками немецкого языка с момента прибытия в страну. Он должен оценивать последствия своих действий и не разрушать судьбы людей, пусть даже и целесообразными требованиями.
Для многих супруг это новшество означает неоправданное затруднение их жизненной ситуации, особенно в чувствительный период начала семейной жизни. Многие юристы оспаривают право государства так массивно вмешиваться в личную жизнь граждан. Что касается воссоединения супругов-иностранцев, то здесь законодатель имеет большую свободу рук в оформлении условий, на которых он готов разрешить иностранцам проживать в ФРГ. Конституция Германии в меньшей степени защищает иностранцев по сравнению с гражданами страны.

Освобождение от теста

От теста на знание немецкого языка освобождены следующие группы:

- граждане Евросоюза. Это имеет значение для граждан стран Балтии.
- больные, страдающие физическим или психическим заболеванием, инвалидностью или особым душевным состоянием, что препятствует изучению простого немецкого языка.
- Ненемецкий супруг обладает хорошей квалификацией и образованием или по иным причинам можно по праву предположить, что он быстро интегрируется в Германии, даже если поначалу он не знает немецкий язык (очевидно малая потребность в интеграции).
- Ненемецкий супруг не намерен длительно проживать в Германии.
- Резидент ФРГ живет здесь на правах деятеля науки, высококвалифицированного специалиста, исследователя, бизнесмена, признанного беженца, гражданина прочей страны ЕС с надежным проживанием в ФРГ, гражданина Австралии, Израиля, Японии, Канады, Республики Корея, Новой Зеландии, США.

Не подпадает семья под эти, довольно таки многочисленные исключения, желающий воссоединиться ненемецкий супруг должен с успехом пройти требуемый тест. Достаточно, если иностранец может понимать и изъясняться простыми предложениями на бытовые темы: Спросить и объяснить дорогу к вокзалу, поговорить с продавщицей в магазине, ответить на вопросы о своем семейном положении, своей личности, квартире и круге знакомых. Требуется определенный уровень грамотности, умение заполнить ведомственный формуляр с вопросами и семейном положении, гражданстве, адресе проживания. Уровень требований соответствует сертификату “Start Deutsch I“. Прием экзамена поручен отделениям Гёте-института в странах СНГ, лицензиатам и партнёрам Гёте-института. В странах, где нет таковых учреждений, проверка знаний немецкого языка поручена сотрудникам немецких дипломатических представительств. В порядке исключения возможны иные пути доказательства требуемых знаний немецкого языка.

Что делать в проблемных случаях?

Во-первых, проверьте наличие предусмотренных законом исключений. Особо интересен пункт „очевидно малая потребность в интеграции“. Пока еще никто не знает, что это за зверь такой, поэтому с ведомством можно спорить по этому пункту. По замыслу законодателя „очевидно малую потребность в интеграции“ можно предполагать у лиц с законченным высшим образованием и работников творческих профессий. По моему мнению, по результату комплексного рассмотрения случая в эту категорию могут попадать и прочие лица без высшего образования. Пояснения в этом контексте требуют и понятия „физическое или психическое заболевание, инвалидность или особое душевное состояние“. Административной и судебной практике предстоит решить вопрос, - является ли возраст, например, свыше 65 лет достаточным основанием для освобождения от языкового теста, даже если ненемецкий супруг не страдает особыми заболеваниями?
Я могу дать следующую общую рекомендацию: учите язык, и параллельно требуйте признания в качестве исключительного случая, конечно, если на то есть хотя бы минимальные основания. Многие, особенно люди второй половины жизни без привычки к учебе не смогут выполнить требуемые критерии и не смогут добиться признания в качестве особого случая. Статья 6 Aбз. 1 Основного Закона ставит семью под особую защиту государства. Поэтому срезавшимся на языковом тесте супругам остается апеллировать к Федеральному конституционному суду, ссылаясь на конституционную защиту семьи. Конституционному суду ФРГ придётся говорить свое последнее слово в этом сомнительном законе. Я рекомендую всем заинтересованным лицам вести разбирательство по отказам воссоединении семьи, уповая на защиту Федерального конституционного суда.

Аргументы борьбы

Вступивший в силу отказ по заявлению о воссоединении семьи может серьёзно повредить заявителю и сделать невозможным совместное проживание с иностранным супругом на территории ФРГ. Не каждая, даже кажущаяся разумной цель, здесь ускоренная интеграция иностранцев в Германии, может служить оправданием  созданию массивных преград для воссоединения с иностранным супругом. Не должно быть так, что общая проблема интеграции мигрантов в Германии будет решаться за счет разрушения жизненных планов отдельных людей.
Юристы считают недостаточно обоснованными законодательные привилегии граждан ряда стран, которые освобождаются от языкового теста. Это может противоречить закрепленной в статье 3 Основного Закона заповеди равноправия. Следует ожидать, что местные немцы столкнутся с меньшими трудностями в процедуре воссоединения со своей таиландской женой. Ведомства по делам иностранцев будут предполагать, что в таких семьях языком общения станет немецкий язык. А вот в семьях граждан Германии из числа переселенцев супруги будут общаться преимущественно на русском языке, что, по мнению власти, является тормозом интеграции. Сделать подозреваемый язык общения в семье критерием для воссоединения с иностранным супругом – идея с правовой точки зрения сомнительная.

Нерегулярные случаи

Я хотел бы указать на другое важное новшество § 28 Abs. 1 AufenthG, которое постулирует регулярный отказ от финансовых требований к немецкому брачному партнеру. Эта формулировка весьма коварна. Она развязывает руки ведомству по делам иностранцев, которое может классифицировать случай в качестве исключения, и отказать в воссоединении семьи по причине нуждаемости немецкого супруга. Я подозреваю, что некоторые ведомства по делам иностранцев могут превратить эту оговорку об исключении в постоянно действующее правило и запрещать воссоединение с неимущим немецким супругом.
В обосновательной части закона приведен пример такого нерегулярного случая, когда оба супруга имеют гражданство иностранного государства, и могут без проблем проживать в стране иностранного гражданства. Например: Российский немец И. Вагнер живет на маленькую пенсию, имеет гражданства России и Германии. Он заключает брак с гражданкой России Ольгой Кузнецовой. Супруги не могут проживать на одну пенсию И. Вагнера и будут вынуждены обращаться за общественной поддержкой. Здесь власти могут сослаться на российское гражданство И. Вагнера и предложить ему осуществлять семейную жизнь с женой на территории России, гражданином которой он является. Такой подход весьма сомнителен. Живущего 15 лет в Германии И. Вагнера будут вынуждать выехать в Россию, где у него ни кола, ни двора, и откуда он по статусу изгнанного вернулся на историческую родину. И поэтому вопросу следует ожидать обращений в конституционный суд.
Теперь воссоединяющимся иностранным супругам надо преодолеть языковой и в ряде случаев финансовый барьер. Я рекомендую всем заинтересованным лицам не складывать оружие, а вести необходимые разбирательства, тематизируя многие слабые места закона и обоснованные сомнения в соответствии части закона конституции страны.

Rechtsanwalt T. Puhe
Jahnstr. 17
60318 Frankfurt am Main
Тел.: 069 – 597 966 82
www.rechtsanwalt-puhe.de
Email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Томас Пуэ

Томас Пуэ

Миграционный адвокат, специалист по немецкому гражданству
Rechtsanwalt T. Puhe
Jahnstr. 17, 60318 Frankfurt am Main, Deutschland (Germany)
Tel.: +49 069 – 597 966 82 (русский язык); +49 069-597 966 70 (немецкий язык)
Email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Skype: mirumir83

Здесь будет реклама

Ещё в разделе Советы юриста

Добавляйтесь в Telegram: @russian24de

Здесь могла быть ваша реклама
Kissinger Blik
Здесь могла быть ваша реклама
Здесь могла быть ваша реклама
Revenue Bot
Здесь могла быть ваша реклама
Здесь могла быть ваша реклама
KEG Immobilien

Спецпроекты Russian24:

Разработка сайтов

Комплексная разработка функциональных сайтов для вашего бизнеса в ЕС.

Яхтинг на лазурном берегу

Сопровождение, обучение и яхтинг-чартер в Средиземном море.
© 2005-2020 портал о Германии Russian24.de. Все права защищены.
Материалы, использованные на сайте russian24.de, являются авторскими, либо получены из общедоступных и официальных источников.
Полное или частичное использование материалов без указания обратной ссылки на сайт russian24.de запрещено.