Русский English Deutsch

Декларативное признание принадлежности к немецкому народу

Сегодня я хотел бы разъяснить нашим читателям новейшие требования закона к декларативному признанию своей принадлежности к немецкому народу. Оно является одним из необходимых условий присвоения статуса позднего переселенца. Немцем в смысле законодательства об изгнанных немецкой национальности считается тот, кто зримо объявляет о своей принадлежности к немецкому народу, или кого законы государства проживания причисляют к немецкой национальной группе. Это означает, претендент на статус должен всегда и во всех документах быть зарегистрирован в качестве представителя немецкого народа.

В бывшем СССР национальная принадлежность определялась записью в графе «национальность» в различных советских документах. Советские законы сами причисляли каждого гражданина СССР к какой-либо национальной группе. При двух немецких родителях подросток автоматически получал паспорт с записью «немец». В бинациональных браках молодой человек, по крайней мере, формально, имел свободу выбора национальной принадлежности одного из родителей.

Запись о ненемецкой национальности регулярно вредит присвоению статуса позднего переселенца (§ 6 Abs. 2 BVFG). В последнее время Федеральный административный суд сделал из этого правила некоторые исключения. По руководящему мнению высшего суда запись о ненемецкой национальной принадлежности не препятствует присвоению статуса позднего переселенца лицам, получившим первый внутренний паспорт в период сталинских репрессий до 1953 года и в послесталинский период до 1964 года. Как известно, в 1964 году закрытый указ Президиум Верховного совета СССР частично реабилитировал российских немцев. Это позитивное развитие правоприменения релативировано увязкой с требованием доказать активные усилия по восстановлению записи о немецкой национальности, начиная с середины 60-ых годов прошлого века. Доказательство достаточных собственных усилий сопряжено с известными трудностями.

Немец без немецкой национальности

Самое позднее ведомственное изменение записи о национальности должно было быть произведено после 1991 года, когда законы постсоветских республик облегчили смену записи о национальности, а сама смена записи не наносила ущерб жизненным позициям заявителя. Разумеется, на момент подачи заявления о присвоении статуса позднего переселенца, в документах заявителя должна быть указанна немецкая национальность, если документы предусматривают такую графу.

Недавно Федеральный административный суд (Bundesverwaltungsgericht Urteil vom 13.09.2007 Az.: 5 C 25.06) признал немцем сына двух ненемецких родителей. В возрасте 16 лет истец получал свой первый внутренний паспорт. В Форме № 1 он указал немецкую национальность, как свой выбор национальной принадлежности. Его заявление, разумеется, было отклонено паспортным столом, и в его документы была проставлена запись о национальной принадлежности одного из родителей. В процессе приема в ФРГ это обстоятельство оказалось решающим признаком зримого признания своей принадлежности к немецкому народу. Здесь адвокат истца реализовал действительно активные попытки своего подзащитного предпринять все мыслимые шаги для декларации себя в качестве немца. Каждый исключительный случай такого рода должен быть основательно изучен специалистом для нахождения аргументации в пользу заявителя.

Поколение внуков

Я получаю всё больше запросов от молодых людей немецкого происхождения с территории СНГ, обдумывающих подачу заявления о присвоении статуса позднего переселенца. По большей части это молодые люди, ведущие своё немецкое происхождение от предков второго поколения (бабушки и дедушки). После ликвидации записи о национальной принадлежности во внутреннем  паспорте у них нет возможности предъявить эту запись в качестве требуемой декларации своей принадлежности к немецкому народу в рамках закона страны проживания. Здесь законодательство об изгнанных предусматривает «сравнимый путь» ведения такого доказательства. Остаётся спорным, что закон понимает под этим самым «сравнимым путём» декларирования своей национальной принадлежности. Решение принимается по индивидуальным обстоятельствам. Пожалуй, законодатель подразумевал активную деятельность в организациях немецкой национальной группы, распространение и сохранение немецкой культуры.

Немецкое происхождение и немецкий язык

В настоящее время правоопределением Федерального административного суда прояснено, что немецкое происхождение можно вести на уровне предков второго и третьего поколения (бабушки, дедушки, прадедушки, прабабушки). Это отрадно для претендентов на статус позднего переселенца, имеющих двоих ненемецких родителей. Закон требует от соискателя статуса по § 4 BVFG доказать актуальную способность говорить на немецком языке на уровне подзабытой, но родной речи. Достаточно некоторое время вести диалог с немецкоязычным собеседником на простые бытовые темы. Речевые ошибки, искажения, оговорки не вредят шансам на присвоение статуса, если видно, что знания немецкой речи приобретены в семье в детские и юношеские годы. Семья понимается в широком смысле, включая предков второго и третьего поколения, теток, дядьёв, прочих родственников.

Отказное решение по протесту можно обжаловать в немецком суде, где мне удавалось выиграть значительное количество процедур по спорам о фактическом знании немецкого языка или по подозрениям, что язык был выучен вне дома на одном из многочисленных курсов. Суды более доброжелательно относятся к заявителям из числа российских немцев, чем чиновники Федерального административного ведомства.

Я хотел бы суммировать сказанное. Молодые люди – резиденты стран СНГ до 1993 года рождения могут с успехом претендовать на статус позднего переселенца, когда они:

-    доказывают немецкое происхождение на уровне предков второго или третьего поколения
-    доказывают передачу семейных традиций и знаний языка от этого немецкого предка и/или от прочих немецких родственников
-    сравнимым путём декларируют свою принадлежность к немецкой национальной группе

 

Адвокат Томас Пуэ, Fachanwalt für Verwaltungsrecht, Fachanwalt für Sozialrecht

Rechtsanwaltskanzlei Thomas Puhe
Jahnstr. 17
60318 Frankfurt am Main
Тел.:   069 – 597 966 82
www.rechtsanwalt-puhe.de
Email:  Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Томас Пуэ

Томас Пуэ

Миграционный адвокат, специалист по немецкому гражданству
Rechtsanwalt T. Puhe
Jahnstr. 17, 60318 Frankfurt am Main, Deutschland (Germany)
Tel.: +49 069 – 597 966 82 (русский язык); +49 069-597 966 70 (немецкий язык)
Email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Skype: mirumir83

Ещё в разделе Советы юриста

EU-GS Standart GmbH
KEG Immobilien
Kissinger Blik
Здесь могла быть ваша реклама
Здесь могла быть ваша реклама

Спецпроекты Russian24:

Разработка сайтов

Комплексная разработка функциональных сайтов для вашего бизнеса в ЕС.

Яхтинг на лазурном берегу

Сопровождение, обучение и яхтинг-чартер в Средиземном море.
© 2005- портал о Германии Russian24.de. Все права защищены.
Материалы, использованные на сайте russian24.de, являются авторскими, либо получены из общедоступных и официальных источников.
Полное или частичное использование материалов без указания обратной ссылки на сайт russian24.de запрещено.