В сентябре 2013 года законодатель создал возможность ретроактивного включения членов семьи в решение о приёме позднего переселенца по § 4 BVFG. Новое правило сделало возможным переселение в Германию значительного количества потомков поздних переселенцев с территории бывшего СССР. Сим законодатель прекратил много лет существовавшую нетерпимую ситуацию разобщённых семей. Предпосылки включения задним числом довольно просты:
Заявление о включении подаёт сам поздний переселенец по § 4 BVFG.
Потомок позднего переселенца не имеет собственного права подачи заявления. Нужно доказать наследственную линию происхождения от позднего переселенца и сдать языковой тест уровня А1. Доказанная невозможность выучить немецкий язык освобождает от необходимости предъявлять языковой сертификат А1. Проблемы доказательства происхождения могут возникать у лиц без оригинальных документов.
Закон позволяет ретроактивное включение в решение о приеме не только потомков, но и супруг поздних переселенцев. Типичен пример пожилой пары, где один из супругов немецкого происхождения получает решение о приёме в Гермнаию по § 4 BVFG. Его супружеский партнёр ненемецкого происхождения не может в силу возраста и иных обстоятельств выучить немецкий язык на должном уровне. Поздний переселенец может в одиночку переселиться в Германию.
Понятным делом, он не хочет оставлять супругу, с которой он вместе в добром согласии прожил 45 лет, вырастил детей и внуков. Не для того он переселяется на родину предков, чтобы на старости лет одному коротать свой век в малоизвестной ему стране. Я сталкиваюсь со случаями, когда поздний переселенец переселяется в Гермнаию без своего иностранного супруга. Причины для сего разнообразны: Один из членов семьи болен и срочно нуждается в квалифицированном лечении, внучка хочет поступать в университет, её поджимает время. Под давлением семьи «дедушка-паровоз» переселяется в Германию и на месте начинает процесс воссоединения со своей женой.
Закон разрешает вносить задним числом супругу по § 7 BVFG в решение о приёме основного заявителя по § 4 BVFG. Такое внесение задним числом благоприятнее, чем воссоединение в рамках закона об иностранцах. Статус по § 7 BVFG даёт ненемецкой супруге немецкое гражданство. В случае воссоединения в рамках законодательства об иностранцах супруга, скорее всего, и дальше будет проживать в Германии на правах иностранки. Для приёма в немецкое гражданство ей надо выполнить ряд непростых условий, мало выполнимых для пожилых людей. Скончается немецкий супруг, пожилая иностранка без личных средств может потерять право проживания в Германии.
По указанным причинам ненемецкой супруге стоило бы похлопотать о приобретении переселенческого статуса по § 7 BVFG. Для ретроактивного внесения по § 7 BVFG в решение о приёме супруга (§ 4 BVFG) ненемецкий брачный партнёр должен сдать языковой тест уровня А1. Не удастся иностранному супругу приобрести языковой сертификат уровня А1, не остаётся ничего иного, как воссоединяться на правах иностранной супруги гражданина Германии.
Воссоединение с немецким супругом- гражданином Германии не зависит от наличия жилья и финансовой самостоятельности немецкого супруга.
Единственное условие – языковой сертификат уровня А1 или доказательство невозможности выучить немецкий язык на требуемом уровне. Невозможность выучить немецкий язык по обстоятельствам отдельного случая освобождает от обязанности приобрести языковой сертификат уровня А1 в качестве условия воссоединения семьи. Невозможность может заключаться в удаленности места изучения немецкого языка, длительной неудачности попыток сдать экзамен для получения языкового сертификата уровня А1 и иных причинах. Это важная особенность и важное исключение законодательства о правоотношениях иностранцев.
Льготное правило отказа от проверки материальных условий принимающего немецкого супруга действует в случае заключения брака до переселения немецкого супруга в Германию по статусу позднего переселенца. «Обычный» брак гражданина Германии и иностранки может потерпеть неудачу на требовании финансовой самостоятельности принимающего немецкого супруга.
Rechtsanwalt T. Puhe
Jahnstr. 17
60318 Frankfurt am Main
Тел.: 069 – 597 966 82 (русский)
Skype: mirumir83
www.rechtsanwalt-puhe.de
Email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Компания KLM Service (управление недвижимостью)
KLM Service GmbH
Bahnhofstr. 1, 97688 Bad Kissingen
Tel.: +49/971 133 75 230
Fax.: +49/971 133 75 230
Mobile: +49/171 955 8779
Email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.